據(jù)報(bào)道,荷蘭政府將投資20萬(wàn)歐元(約合人民幣156萬(wàn)元)來(lái)改善國(guó)際形象。為了吸引游客,荷蘭將于明年正式停止使用荷蘭這一官方術(shù)語(yǔ)。
《美國(guó)新聞與世界報(bào)道》網(wǎng)站27日以“‘尼德蘭’(Netherlands)不想讓你再叫它‘荷蘭’(Holland)”為題報(bào)道稱,自2020年1月起,“荷蘭”這一名稱將被停用。
那是不是“荷蘭風(fēng)車”要改成“尼德蘭風(fēng)車”、“荷蘭郁金香”亞歐改成“尼德蘭郁金香”了呢?
為什么“正名”?
據(jù)了解,荷蘭一詞原本指荷蘭的兩個(gè)省,但實(shí)際上,該國(guó)共有十二個(gè)省。所以說(shuō)荷蘭(“Holland”)不是官方名稱。荷蘭自己的官方稱呼一直都是“尼德蘭王國(guó)”,只不過(guò)國(guó)際上都叫他荷蘭,國(guó)際上往往把這一名稱用來(lái)代指整個(gè)國(guó)家。
荷蘭的正式國(guó)名叫荷蘭王國(guó),荷語(yǔ)為Koninkrijk der Nederlanden,英語(yǔ)為The Kingdom of the Netherlands,簡(jiǎn)稱The Netherlands,而非Holland。
所以,與其說(shuō)是荷蘭改名,更像是重塑國(guó)家形象。而這也是一項(xiàng)新的旅游戰(zhàn)略的一部分,該戰(zhàn)略旨在杜絕大批游客乘坐廉價(jià)航班,尤其是飛往阿姆斯特丹的航班,并促進(jìn)更可持續(xù)、更有禮貌的旅行。
中文里的“荷蘭”能改成“尼德蘭”嗎?
Netherlands和Holland
都是翻譯成荷蘭
采訪荷蘭國(guó)家旅游會(huì)議促進(jìn)局相關(guān)負(fù)責(zé)人,據(jù)其介紹,荷蘭國(guó)家改名,其實(shí)是官方相關(guān)機(jī)構(gòu)將標(biāo)志由原來(lái)的郁金香加Holland改為Netherlands,目的是為了更大力度推廣和展示荷蘭全國(guó)各地。對(duì)于中文翻譯來(lái)說(shuō),Netherlands和Holland都是翻譯成荷蘭,所以在中國(guó)并沒(méi)有特意區(qū)分這兩個(gè)英文。
也就是說(shuō),對(duì)于中國(guó)來(lái)說(shuō),并不存在改名的問(wèn)題。中國(guó)游客依然直接稱其為“荷蘭”就可以了。
從荷蘭旅游局官方微博上也看到,12月30日中午,其微博上發(fā)布稱:“我們的官方名稱還叫‘荷蘭’哦!請(qǐng)叫我們‘荷蘭Netherlands’”。
所以對(duì)外貿(mào)出口影響應(yīng)該不大,畢竟原本官方英文稱呼是沒(méi)有變的。一直是The Netherlands而非Holland。有疑惑的朋友最好和荷蘭客戶溝通一下。
起運(yùn)港 | 目的港 | 船公司 | 20GP | 40GP | 40HC | 有效期 | 詳情 |
鹽田,深圳 | 鹿特丹 | MSK | 1100 | 2120 | 2120 | 2025-03-01-2025-03-31 | 詳情 |
鹽田,深圳 | 鹿特丹 | ONE | 1300 | 2000 | 2000 | 2025-03-14-2025-03-31 | 詳情 |
鹽田,深圳 | 鹿特丹 | EMC | 1550 | 2350 | 2350 | 2025-02-27-2025-03-18 | 詳情 |
鹽田,深圳 | 鹿特丹 | OOCL | 1550 | 2400 | 2400 | 2025-03-01-2025-03-18 | 詳情 |
鹽田,深圳 | 鹿特丹 | CMA | 1600 | 2650 | 2650 | 2025-03-01-2025-03-14 | 詳情 |
鹽田,深圳 | 鹿特丹 | YML | 2030 | 3470 | 3470 | 2025-02-27-2025-03-14 | 詳情 |
鹽田,深圳 | 鹿特丹 | MSC | 2080 | 3510 | 3510 | 2025-02-27-2025-03-14 | 詳情 |
鹽田,深圳 | 鹿特丹 | HMM | 2092 | 3694 | 3694 | 2025-02-27-2025-03-14 | 詳情 |
鹽田,深圳 | 鹿特丹 | HPL | 2105 | 3420 | 3420 | 2025-02-27-2025-03-14 | 詳情 |
鹽田,深圳 | 鹿特丹 | COSCO | 2605 | 4270 | 4270 | 2025-02-27-2025-03-14 | 詳情 |